多的钱,就又屁颠颠地去找马尔福……真是狼狈为奸……”
“行政效率低下。”卡莉娜评价道,“结构混乱,没有一个正经的财务部。不知道多少钱变成高级官员的私人财物……”
“我们的小雷尔有麻烦了,是不是?”西里斯把一张废纸往后一扔,“如果他决心要做出改革——他会被那帮纯血犁平……”
“停止资金赞助、暗杀……”卡莉娜把一张文件拿起来对着光看了看,“他们也只有这些手段,毫无想象力……”
“但足够好用。”西里斯看了看手里的文件,“你们平常到底都做了些什么东西——这个茶杯垫为什么会咬人……”
“问那两个不在这里的普威特,”卡莉娜探头看了一眼,“他们就喜欢搞这些玩意儿,所以他们特别把自己的店面隔开几个分区……”
西里斯饶有兴致地听着。
“毫无危险、略有危险、相当危险……”卡莉娜说,“这个咬人的茶杯垫在略有危险那一栏里。”
“所以他们对相当危险的定义是什么?”西里斯问。
“对人身可能造成极大伤害——类似于缺胳膊断腿之类的,”卡莉娜挥了挥手,“我让他们把他们研发出来的烟花都塞到那个分区里了……”
西里斯大笑起来。
“顺带一提,”卡莉娜对他招招手,“把手伸过来……”
西里斯不明所以地伸出那只带着金表的手。
卡莉娜按动那只表侧面的一个按钮——这只表骤然重组成一把小巧的匕首,轻轻掉在桌面上。
“酷!”西里斯挥动两下这把匕首,“你怎么想到的?”
“它还可以用来开锁,”卡莉娜说,“我参考了那把银色小刀——你和雷尔之前在阁楼上玩的那把……”
“我知道,”西里斯仔细打量着匕首,“很实用……它该怎么变回去?”