“铁轨”。几次不太成功的尝试后,许多没有轮子的悬浮车(工地搬砖版)在几个地点之间飞速运转起来。
“我不知道其他巫师怎么造房子,”海格有时候来看他们的工程进度,“但你们这样挺好的。”
“我也觉得。”卡莉娜和奥利维亚、爱米琳正在用某种魔法砂浆粘合两块石料的连接处,她很想把这玩意儿也改造成自动化的。
但格斯帕德说这个技术暂时没那么聪明,只能处理一些傻瓜问题,因此她也还处在琢磨的阶段。
因为平常的课业依旧繁重,大部分社员只能在周末的时候跑过来上工。但在他们不在的日子里,总是有些捣蛋鬼跑过来参观他们的工地——动手动脚,或者顺点什么。
海格经常能抓到几个不省心的小东西。
“我的后窗正对着你们那片,”他自豪地说,“我一看就知道有些小毛毛鬼鬼祟祟的。”
然后卡莉娜就把这帮小毛毛留下来给他们帮工。
比如西里斯·布莱克和他的三个好兄弟,被抓到的时候正往卡莉娜他们竖起来的几面墙上涂鬼脸。
“你怎么想的,”卡莉娜说,“你光明正大的找我来看,或者要干点什么,我还会不让你干吗?”
詹姆·波特头戴一个傻瓜安全帽,高兴地给另一面墙灰缝,干得还挺熟练:“我知道,他说这种偷偷摸摸的感觉比较刺激!”
“你也是这么觉得的!”西里斯大怒。
“所以我也在这儿刷墙啊。”詹姆莫名其妙地看了他一眼。
莱姆斯和彼得被安排在旁边调砂浆,根本不吭声。
卡莉娜知道他们就是不让干什么干什么,于是把西里斯派给斯多吉他们处理石料了。
这天他们二十多个人下工的时候,一面快完成的墙上涂满了各种涂鸦。
“只有我的作品才是真的艺术!”伊莎贝拉宣布