里,然后轻轻地站起身来。
“丢下这些该死的数字吧,思嘉。为什么韦德没有被邀请去参加那个宴会呢?““看在上帝面上,瑞德!你现在别来打搅我了。艾希礼把这些帐目搞得一塌糊涂——唔,那个宴会?唔,我看人家不请韦德也没有什么,假如请了他,我还不让他去呢。别忘了拉乌尔是梅里韦瑟太太的孙子,而梅里韦瑟太太是宁愿让一个自由黑人也不会让我们家的人到她那神圣的客厅里去的呀!quot;瑞德若有所思地注视着韦德那张小脸,发现这孩子在难过。
“到这里来,儿子,quot;他边说,边把孩子拉过来。quot;你想去参加那个宴会吗?”“不,先生,quot;韦竿勇敢地说,但同时他的眼睛往下看了。
“嗯。告诉我,韦德,你去参加小乔惠廷或者弗兰克邦内尔,或者-—唔,别的小朋友的生日宴会吗?quot;“不先生。许多宴会我都没有接到邀请呢。quot;“韦德,你撒谎!quot;思嘉回过头来喊道。quot;你上星期就参加了三次,巴特家孩子们的宴会,盖勒特家的宴会和亨登家的宴会。quot;“你这是骡子身上配了一套马笼头,把什么都拉到一起来了。quot;瑞德说,接着他的声音渐渐变温和了,又问韦德:“你在那些宴会上感到高兴吗?你只管说。quot;quot;不,先生。”“为什么不呢?quot;“我——我不知道,先生。嬷嬷——嬷嬷说他们是些坏白人。quot;“我立刻就要剥她的皮,这个嬷嬷!”思嘉跳起来高大叫。
“至于你嘛,韦德你这样说你母亲的朋友——quot;“孩子说的是实话,嬷嬷也是这样,quot;瑞德说。quot;不过,当然喽,你是从来都不会认识真理的。即使你在大路上碰到了别难过。儿子,你用不着再去参加你不想去的宴会了。
给,quot;他从口袋里掏出一张钞票给他,quot;去告诉