不过他们都衣着考究,文质彬彬,显然对她十殷勤,而她觉得无所谓。对她来说,真正重要的是他们都是瑞德的朋友,有宽敞的住房,有华丽的马车。他们带着她和瑞德去兜风,请他们吃晚饭,为他们举行晚会,思嘉觉得开心极了。她把自己的这种心情告诉瑞德时,瑞德觉得很有意思。
“我想你是会这样的,quot;他一面说,一面笑。
“为什么不这样呢?quot;她和往常一样,一听见他笑,就起疑心。
“他们都是二流人物,是流氓,是恶棍。他们都是冒险家,北方来的贵族老爷,他们有的和你那亲爱的丈夫一样,做食品投机生意发了财,有的靠和政府签订非法合同或通过经不起调查的肮脏手段发了财。quot;“我才不信呢!你在开玩笑吧。他们看上去都是老实人quot;”城里老实的人都在挨饿呢,quot;瑞德说。quot;他们规规矩矩地住在茅草棚里,要是我去看他们,我真怀疑他们会不会接待我。亲爱的,你知道战争期间我在这里干过一些见不得人的勾当,这些人记性特别好,还没有把我忘掉。思嘉,你每时每刻使我感到高兴。因为你总是喜欢那些不该喜欢的人,不该喜欢的事。quot;“可是他们都是你的朋友啊!quot;“唔,不过我喜欢流氓。我小时候就在内河一条船上赌博过,所以我对这样的人是比较了解的。可是,他们究竟是些什么人,我是看得很清楚的。然而你——quot;他又笑了起来,quot;你是没有识别人的本能的,下等人,上等人,你是分辩不清的。有时候我觉得你接触过的上等人只有你母亲和媚兰小姐,可是她们好像都没给你留下什么印象。quot;“媚兰!哎,她难看得要命,穿的衣裳也那么俗气,而且自己也说不出有什么看法。quot;“太太,你还是不要妒忌吧。美貌并不能使人高尚,衣着也不能使人尊贵。quot;“唔,真的吗?那你就等着瞧吧,瑞德