虚荣心,或者斥责她,像别的男人那样,她还能够应付。然而他可怕的平静声调把她吓懵了,使她根本无从考虑下下步该怎么办,尽管他是个罪犯,北方佬就在隔壁,可她突然发现巴特勒是个危险人物,谁也休想去冲撞他。
“我看我的记忆力出问题了。我本来应当记得你这个人跟我一样,做任何事情都不会没有一个隐秘的动机。现在让我猜猜,你到底打的什么主意,汉密尔顿太太?你不会糊涂到认为我会向你求婚吧?quot;她顿时脸涨得通红,说不出话来。quot;我想你不该忘记我经常讲的那句话,就是说,我是不会结婚的。quot;她仍然一言不发。这时他忽然粗暴地问:“你没有忘记吧?回答我。quot;“没忘,quot;她无可奈何地答道。
“思嘉,你可真是个赌徒!quot;他嘲讽地说。quot;你想碰碰运气,以为我蹲在监狱里,不能同女人亲近了,便会像鳟鱼咬饵似的把你一手抓过来啦。quot;“可你正是这样做的呀,quot;思嘉忿忿地想道,quot;要不是因为我的这两只手——quot;“好,现在我们已经基本谈清楚了,除了你的理由以外一切都明白了。现在看你敢不敢老实对我说究竟为什么要引诱我结婚。quot;他转成用一种温和的、甚至是挑逗人的语调,这使她又有了勇气。也许还没有全完蛋呢?当然,她已经把结婚的希望给毁了,不过,即使在绝望中她也不无高兴之处。这个木然不动的男人身上有些叫她恐惧的地方,因此她现在觉得那种同他做夫妻的念头是可怕的。是是,如果她能聪明些利用他的同情心和记忆,她也许还能得到一笔借款。于是她装出一副稚气的想要和解的样子来。
“唔,瑞德,你能给我很大的帮助——只是你为人温和一点就好了。quot;“为人温和——这是我最乐意不过的了。quot;“瑞德,讲点老交情,我要你帮个忙。quot;“看来这位磨硬了手