嘛。将来她们会怎么样?没有人会娶她们了。媚兰,你看,所有的小伙子都死了,整个南方成千上万姑娘就会一辈子当老处女了。quot;“而且永远也不会有孩子,quot;媚兰说,在她看来这是最重要的事。
显然这种想法对苏伦并不新奇,如今她坐在车子后部突然哭起来。从圣诞节以来她还没有听到过弗兰克肯尼迪的消息。究竟是因为邮路不畅通的原故呢,还是他仅仅在玩弄她的感情,如今早已把她忘了她不清楚。或许,他是在战争最后几天牺牲了吧!后一种可能经忘记她要可取得多,因为一种牺牲了的爱情至少还有点庄严的意味,就像卡琳和英迪亚威尔克斯的情况那样。如果成为一个被遗孀的未婚妻,则毫无意思了。
“啊,看在上帝份上,求你别哭了好吗?quot;思嘉不耐烦地说。
“唔,你们可以说,quot;苏伦还在抽泣,quot;因为你们结过婚而且有了孩子,人人都知道有人娶过你们。可是,瞧我这光景!
而且你们这样坏,竟在我控制不住自己时公然奚落我,说我会成为老处女。你们真可恶极了!quot;“啊,你别闹了!你知道我就看不惯那种成天嚷嚷嚷的人。
你很清楚那个黄胡子老头并没有死,他会回来娶你的。他没有什么头脑。不过要是我的话,我就宁愿当一辈子老小姐也不嫁给他。quot;车后边总算清静了一会儿。卡琳在安慰姐姐,心不在焉地拍着姐姐的肩背,因为她自己的心思也到了遥远的地方,仿佛布伦特塔尔顿坐在身边跟她一起沿着那条三年来的老路在奔驰似的。这时她情绪高涨,眼睛发亮。
“哎,没了咱们的漂亮小伙子,南方会怎么样啊?quot;媚兰伤心地说。quot;如果他们今天还活着,南方又会是什么样子呢?
那我们就可以充分利用他们的勇气、他们的力量和他们的智慧了。思嘉,我们这些有孩子的人都得