笔七阁

繁体版 简体版
笔七阁 > 我遗落在一九九八年的爱情碎片 > 03. 12th act-期待

03. 12th act-期待(11 / 16)

「好吧。」

停好车后,先到抹香鲸陈列馆参观,我们随意走走随意看,场馆不大,绕一圈就结束了,倒是离馆时发生一件趣事。一位像是志工的年轻人快步走出把我们叫住:「先生先生,你的东西忘了拿。」接着就将一个物件向我递过来。

我一看,原来是顶呢帽,还是日本时代我阿公那一辈人常戴的款式,我正待开口,暄已一把接过,边道谢、边在我后腰轻轻地顶了一记。待志工老兄走远,她已经不客气地笑了出来:「难怪人家误会,你看看,和你今天的造型多搭啊,我车城老家的叔公也有一顶差不多的,哈~好好笑喔!」

暄开心我也开心,不过毕竟不是我的东西,谁知还没开口,暄彷彿就知道我想说什么:「没关係啦!就当作借来拍照的道具,等下再还给人家不就好了。欸…子邑,你这样子满像中孝介在《海角七号》里的造型喔,让我多拍几张定装照。」我只好配合演出,让暄过过摄影师的癮。

今天在码头排队搭竹筏的人不多,我们运气不错,同舟之人只有一对老外夫妻,mr.&th是义大利裔的美国人,约莫五十几岁,今年来台湾二度蜜月,满健谈的、相当风趣幽默,我对他俩的第一印象相当好。

坐我对面的thomas先是跟我道声外国腔的「早安」,我则微笑地回了句gooding,他身旁的meria朝背对我们拍照的暄微微一指,放低音量对我说:yourgirlfriend?howcharmingwithher,you’rereallyaluckyguy…

由于这句话的文法有些奥妙,我不知该不该否认,犹豫了两秒鐘便厚着脸皮用一句「thankyou」加上微笑,把这道申论题变成了简答题。

有鑑于此,我对他们登时抱持着绝对友善的好感。

接下来大约二十分鐘的航程里,四个人中英夹杂的话题,

『加入书签,方便阅读』
点击切换 [繁体版]    [简体版]