的,死人,马上这里就不那么‘神秘斯坦丁没好气地说。
接着,他对康纳暗示道:“我找到了你的好兄弟,你是不是应该说点什么?”
康纳只看见站在房里的扎塔娜,迷茫地问:“谁?她?”
作为一个人类,他看不见死人,或者同样是灵魂的贝莱尔。
康斯坦丁翻了个白眼,抬手给康纳的眼睛施展一记魔法。
康纳立刻惊呼道:“老天,莱尔?你怎么在这里?你……怎么回事?”
贝莱尔只能勉强理解他的话:“我叫莱尔?”
康斯坦丁试着打断他们:“嘿,小子,我的意思是,跟我说点什么。”
康纳推开他,对贝莱尔担忧地问:“虽然你身上发生什么我都不应该感到奇怪,但你这是……死了吗?”
贝莱尔耸肩,回答:“我猜,是?”
康纳丧气地拍在脸上,质问:“搞什么,斯科特呢?”www.海棠书屋.net
贝莱尔又茫然了:“谁?”
康纳难以置信地反问:“你连斯科特都忘了?他……他在干什么?”
死人热情地回答:“我听说他们在埃及。”
“他们?”康纳愣了一下,脑补一出大戏后,气恼地说,“别管他了!莱尔,我是你的兄弟,康纳。”
贝莱尔想不起来,决定先放下,伸出手和他击掌:“嗨,兄弟,见到你真高兴。”
在他两交谈的期间,康斯坦丁一直试图让康纳说“谢谢”,好让他能在扎塔娜面前证明自己,但在旁边努力打岔几次,他发现根本无济于事——他被无视了。
这也终于让扎塔娜看够了热闹,她消了气,走过来说:“出发吧,我们可以在路上慢慢解释。”
这时,斯科特仍在金字塔里看着那些壁画上栩栩如生的记录:
远古时代,恶魔不断地吞噬这