然后前任军医听见这位姑娘缓慢开口,声音一如既往的沉稳,声线清冽,有一种安抚人心的味道:
从某些方面上来讲,您所说的,其实并没有什么错处无论从哪一方面上来看,福尔摩斯长官与我确实并不合适。
年轻姑娘这样说着,脸上的表情十分平静。
上一次的美国之行之后,其实我一直在看心理医生这并不是什么让人难以置信的事在之前的某一次行动之后,我的双手便出现了一些小小的问题。
阿尔西亚将视线转移到自己的双手之上它们已经不再颤抖,但是那种让人印象深刻的无力感偶尔会缠着她。
而经过战争,已经好上了许多,但并未痊愈。所以,在战争停歇之时,福尔摩斯长官为我安排了心理医生,进行系统地调整。
然而实际上,我与福尔摩斯长官之间的合作虽然并没有结束,但是之前进行的某种交易却已经告一段落。
福尔摩斯长官从不做无用的事鉴于他本人实际上非常,well,懒。
2.
所以你是怎么回答的。
阿尔西亚与约翰.华生在一场谈话之后告别,顺路去看了看同样一直处于悲伤状态但实际上要比约翰.华生的状态好上很多的郝德森太太。
十分友善的郝德森太太同样通过不知名(安西娅:???)的渠道得知了阿尔西亚与麦考罗夫特在一起了的事,脸上的表情甚至带了一点点的欣慰:
他是一个好哥哥,阿尔西亚在夏洛克离开之后,他
郝德森太太的话并未说完,便已经带着点哽咽。
年轻姑娘感觉到深沉的罪恶感,然后尽力柔和了声音安慰她:
我明白的郝德森太太对于任何人来说,夏洛克的离开都是一个不小的打击对于长官尤其是。阿尔西亚停顿了一下,视线微微下垂,没有正对上郝德森太太的眼睛,透露出