难为赫伯特一个专业级赛艇运动员还要装成不擅长划船的样子了。
他似乎发现了赫伯特不一样的一面,不再是那么得体有礼, 君子端方,而是为了他费尽心思,装模作样。
想到赫伯特之前划船时故作笨拙的动作,阿苏纳笑了出来,将那张比赛纪念照片又倒扣了过来,转而看起别的照片。
这个展示柜做得很大,但雄虫阁下的荣誉似乎更多。
从基础学科竞赛到各种体育赛事,涉及的领域多到令阿苏纳咋舌。
看得出,赫伯特从小受到精英教育,要掌握这么多的技能,付出精力和辛苦绝对超乎寻常。虽然贵为雄虫阁下,但赫伯特的生活似乎并不轻松。
阿苏纳想起赫伯特以前和他说过,要顺利继承一个大集团并不容易,必须付出绝对的努力。
他的目光从展示柜中陈列的那些赫伯特曾为之努力过的痕迹上划过,他想,赫伯特从小过得应该也很不容易,是和他不同的另一种意义上的不容易。
他从小既要兼顾学习,又要在空闲时间打工挣钱,没有虫照顾,没有虫关心,他的不容易是挣扎于苦难的不容易。
而赫伯特,他的生活条件优渥,从不需要为钱财苦恼,但作为大集团的继承虫,如果不想摆烂,要付出的并不少,可能这种精神压力也曾令他困扰过。
照片里的赫伯特处于各个年龄段,从长相稚嫩的虫崽,到身姿挺拔的少年,再到只比现在青涩一些的年岁,阿苏纳仿佛看到了赫伯特从懵懂到成熟的过程。