“我也没有真的养过龙,”海格挠了挠自己的满头乱发,“只知道一些最浅显的知识……”
“这就很好了!”卡莉娜兴高采烈地说,“我们从匈牙利树蜂开始吧!不过我得去上课了,只能记一点……”
卡莉娜带着几页笔记飞速地跑向保护神奇生物的课外场地,海格在门口与她挥手作别,并承诺会告诉她更多(“我也可以去图书馆查点资料……”),邀请她之后再来(“可没有那么多小巫师愿意来拜访我……”)。
她匆匆忙忙地点点头,感到雷古勒斯的变形小车还是很有指望的。
西里斯的禁林行动就自求多福吧。
————
多卡斯从蜂蜜公爵买回来的糖果几乎摆满了整个茶几。
“你会蛀牙的。”马琳怜悯地看着多卡斯。
普威特兄弟则抱回来一大堆黄油啤酒——和过去每一次一样,整齐地排列在旁边的架子上——不到一周就会被大家喝完。
“但最好的还是文人居,”德达洛把羊皮纸和各种各样的羽毛笔摆在长桌中央,“解决了我长期以来的问题——笔坏得太快,而纸总是不够用。” “不过尖叫棚屋确实没在尖叫,”爱米琳说,“准确来说尖叫棚屋已经有段时间没有尖叫了。”
“总不能指望它每次过去都在嚎叫,”卡莉娜轻松地说,“不管是对鬼还是对什么其他的东西来说,那都太疲惫了。”
“不过你们有看到德维斯-班斯门口停着的那辆儿童悬浮车吗?启动超快,喷漆是格兰芬多的配色,甚至可以坐得下一个成年人!这家工坊还承诺说他们即将推出全新的系列:符合一个成年人的体型设计,全包围的坚固外壳,可以飘浮至十二英尺——”吉迪翁很兴奋地给他们看宣传册。
“最酷的是可以定制喷漆,甚至没有管制!因为它完全是巫师的炼金工坊制造的,符合保密法的所有