屋里传来几声犬吠,海格好像把什么东西一下抱在怀里。“谁呀?”海格隆隆的声音从里面响起。
“我是卡莉娜·布莱克。”卡莉娜礼貌地说,“先生,我来拜访您。”
“哦,”房门拉开了,缝隙里露出一张满是胡须的大脸,“布莱克家的孩子?我昨天才把你们家的一个调皮鬼抓出禁林。”
“事实上,我就是为这事才来的。”卡莉娜说,“我给您带来了一些礼物,感谢您把他从禁林里抓出来了。”
“你自己也还是个小鬼头呢。”海格把她迎进来,“用不着给我送礼物——来吧,喝点茶吧,要来点岩皮饼吗?”
海格把炉子上烧着的水壶端起来,在一个巨大的茶杯里给她沏了茶。卡莉娜婉拒了岩皮饼(“不,不,海格先生,我刚刚在礼堂吃完早饭……”),端起茶杯轻轻地喝了一口。
“其实也不是什么贵重的礼物,”卡莉娜不好意思地在凳子上动了动,看了看在海格怀里动来动去的一只黑色小狗,“我听说您新养了一条小狗,于是给它买了一根磨牙棒——”
“梅林啊,牙牙一定会喜欢的,是不是,牙牙?”海格接过在他手里显得有些小巧的磨牙棒,胡子因为笑容动了动,“卡莉娜,你是一个好心的孩子。直接叫我海格吧——你的称呼叫我听着怪不习惯的。而且把你弟弟从禁林里揪出来是我的工作。不过要我看,他还是想要往林子里钻——我把他抓出来的时候他还怪愤愤不平的。”
“是这样,”卡莉娜假装苦恼地说,“我昨天晚上碰到他关禁闭来着——但他还是一副愤愤不平的样子,于是我就想来问问,林子里都有什么,好让我吓唬吓唬他——”
“噢,这我可再清楚不过了,”海格捻了捻胡子,“想要叫那个小家伙知难而退,是吧?我想想……有一群狼住在禁林里,我想深处有一部分是它们的地盘……还有几头巨怪,我可没办法和那