这个网站可以直接接单,然后将翻译好的内容发过去,雇主满意的话就直接打钱。当然如果雇主白嫖或者翻译者超过十次翻译内容都不好就会被剔除网站,再也不可以登录。
也就是说雇主不可以赖账,翻译者的水平也不可以低,同时还要为翻译内容保密。
看了几圈以后,宋沛年接了几个单价最高的,翻译内容分别涉及到了医学,考古,生物等内容。
哪怕宋沛年有在时空管理局学到的知识,面对翻译时也格外注意,不仅要考虑到准确性,还要考虑句子是否流利符合逻辑,文学有关的还要考虑到翻译过后的句子读起来是否有美感。
直到窗外的天空笼罩上了一层黑色,宋沛年才将几篇文章翻译完。
扭了扭较为僵硬的脖子,点击发送,就关闭了电脑。这个速度或许对于时空管理局的任务者算慢了,但是在这儿也是十分快的。
----------------------------------------
第32章
首都s大厦
刚刚开完会的项目负责人周舟收到了一封邮件,点开过后发现上午挂出去的文件已经被人提交翻译过了。
点开草草地浏览了前两段,周舟就坐直了身子,认真看完过后就将文件发给了她们一直以来的翻译合作伙伴。
不一会儿就收到了翻译合作伙伴的电话,“喂,周总啊,你刚刚给我发的文件是谁翻译的啊,这翻译的太好了!好多我理不清楚的头绪这给我一下子就疏通了。”
“这也是我挂在那个翻译网站上的人翻译的,我看上面唯一的介绍就是首都外国语大学。哦,对了,李老您等等,我还没有转钱过去呢。”
“嗯?”这首都外国语大学不就是他任职的学校?难道他的老同事们还在那上面玩?
或者是学校的学生,李老想到了这个